Episodio 5

Episodio 5: to deprive a deprived person (privar a una persona privadora)

  (T/Ingles nota: por fin vamos a saber por qué la serie se llama de esta manera)

“¿Qué tal eso? ¿Cómo es el sabor de mi puño? ”
Hage ríe al enviar el otro puñetazo hacia mi estómago.
“Ugh…”
Me acurruqué mientras sostenía mí estómago. Hage luego continúa con una patada. Use Mejora del cuerpo para aliviar el dolor y reducir el daño. Parece que Hage no lo notó.

En este mundo, existen personas como él. Los que tienen un poco de poder y lo utilizan para intimidar a los demás. ¿Por qué todavía puedo estar tranquilo? Debido a la deuda de mi padrastro, a menudo he sido abusado por el cobrador de deudas. La violencia se ha convertido en mi amiga. Me he acostumbrado a ser torturado. Incluso en este otro mundo que todavía me quedo atorado en esta posición.
Yo no podía defenderme. No tengo ningún arma y nuestra diferencia de fuerza es demasiado grande. Me agarró del cuello y me susurró al oído. “¿Sabes por qué hago esto?”
“¿Por qué?” Yo no sé la razón.
“Sabes, hemos estado permitiéndote juntar algunas hierbas, pero ¿No estás confundiendo nuestra bondad?”

En este momento la gente de su party se unió en sus argumentos.
“No te equivoques. Nunca pensamos en ti como uno de nosotros”.
“Tú pelo negro, los aldeanos piensan en él como un mal presagio. Y tus ojos negros, me están encabronando. ”
“¿Acaso creíste que podías seguir viviendo aquí?”

“¿Qué hay de Stella? No queremos que nada malo le suceda  por causa tuya”.

Incluso ese tío grasoso asiente con la cabeza.
¿Es así realmente cómo los aldeanos me ven?
Extraño… mal presagio… persona no deseada…
“¿Tenemos que echarte junto a esa vieja abuela?”, Dijo eso Hage a mí.
“Si no quieres que eso suceda, debes mantener la recolección de hierbas y dejarlas en el pueblo todos los días. Ya también no tienes que esperar a la recompensa, por supuesto”.
¿Qué es esto? ¿Primero me amenaza a mí entonces me pide que trabaje gratis? Él puede tomar mi dinero, pero… Sacar a la abuela Stella de mi lado… es la única que tengo r incluso cuida de mí como a sus propios hijos.

¿Están los aldeanos tratando de hacerme sentir privaciones?
¡No! Odio que me priven. ¡No quiero sentirme privado más! ¡Odio esto! ¡Odio esto!
Hay un dolor punzante en mi cabeza. Me estaba volviendo loco por el dolor.
Lo pude ver en los ojos de Hage.
Son los mismos ojos que los cobradores de deudas.
Los ojos que van a hacerme sentir privado.
Hage sigue dándome una paliza.
¿Voy a volver a ser una persona privada? ¡No! No quiero ser privado (de lo que tengo).
Quiero que él, lo sienta, no yo.

Quiero que sepa la sensación de ser privado.

Me duele la cabeza como loco mientras estoy observando el estado de Hage.

—————–

Ventana de Estado
Nombre: Hage Potcho Raza: Humano
Trabajo: Guerrero Nivel: 10
HP: 96 MP: 16
Fuerza 46 Agilidad 12
Vitalidad 51 Inteligencia 7
Magia 8 Suerte 6
Habilidades Pasivas:
Aumento Fuerza Física: Lvl. 1
Habilidades Activas:
Golpe de Espada: Lvl. 1
Mejora del Cuerpo: Lvl. 1
Habilidades Especiales:
Ninguna

————-

Espera… Su habilidad de Esgrima se ha ido…
Traté de mirar mi propio estado

————–

Ventana de Estado
Nombre: Yu Sato Raza: Humano
Trabajo: Ninguno Nivel: 1
HP:   1/11 PM:  3/8
Fuerza 3 Agilidad 4
Vitalidad 5 Inteligencia 22
Magia 2 Suerte 1
 

 

 

Habilidades Pasivas:
Esgrima Lvl. 1
Habilidades Activas:
Mejora del cuerpo Lvl. 1
Habilidades Especiales:
Ojos Magicos Mundo Desconocido: Lvl. 2
Arrebatar (Depriver): Lvl. 1

———–

Qué es esto……

Huk….

“Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha….”

Ya no siento que mi cuerpo estuviera doliéndome más.
“¡Este chico… Me saca de quicio! Acaso fue golpeado tanto hasta que se convirtió en loco? Humph ahora perdí mi interés”.

Hage dejo de golpearme y se fue con su party.
Estaba acostado temblando. No porque estaba herido. Era porque me sentía emocionado. ¿De ser una persona privada (de todo), en verdad me hice un verdadero privador?

**************
(Notas TIngles: para ustedes que se confunden, podrían buscar la definición de privar, privados, privando, las privaciones y depriver / deprivator lol)

PD: la traducción del nombre de la habilidad es arrebatar, lo mismo que robar, sino para que coincida con el título, depriver es el término más adecuado jajaja…

En mis términos de sentido, la serie trata de una persona que siempre le arrebatan algo. Ahora llega a ser la persona que toma las cosas. El título se vuelve “tomar algo de alguien que no tiene nada”… un poco como eso supongo… Y su poder se convierte en el poder que toma algo de los demás… No sé si sólo funciona en la capacidad / habilidad que lo averiguaremos más tarde…

Así, a partir de los matones en el matón. De privado en privador. PR señala: notas muy cortas aquí).

***

Notas del Traductor al Español

Sefirot. Fiuuu montones de comentarios… para mí el título hace referencia a una actitud de venganza “privar a las personas que privan”, ladrón que roba a ladrón… XD no se los demás que opinan =).

Otra nota un poco tarde quizás… parece que cada personaje tiene su “forma de hablar” que en japonés se diferencia fácil. Pero en ingles no. Y más complicado luego para nosotros.

En la traducción más adelante hasta es un problema para el traductor en ingles y empieza a poner el nombre de quien habla (ya que luego son más personajes)

 

Continuara…

Anterior     |     Siguiente

Anuncios